Skip to main content

Gingham

 
// H&M TOP (smilar HERE) and SANDALS (similar HERE), DIY SKIRT //

Siin on veel mõned pildid minu gingham-ruudulisest seelikust (õpetus siin). See on lihtsalt mu lemmik ja ideaalne igapäeva seelik (kuigi ma kujutan ka hästi ette, kuidas seda vähe edevamaks stiliseerida). Millegi pärast on see konkreetne komplekt musta satsidega topiga kuidagi hispaania-pärane. Naljakas on see, et peale fotode tegemist hakkasin ma mõtlema, et siin kantud ehted ongi ostetud kunagiselt Hispaania-reisilt, kohalikelt turgudelt. Mmm... nüüd tahaksin ma uuesti Hispaaniasse reisida...
Igaljuhul nokitsem ma hetkel veel paari DIY projekti kallal (üks sisekujundusprojekt ja üks kleit), mida ma teile varsti näidata loodan. Lisaks olen ma viimastel päevadel küpsetanud leiba ja teinud pasteeti ja suitsutanud liha ja... ühesõnaga ma tunnen ennast nagu Martha Stewart. Ma pean pühapäevasel Avatud Talude Päeval hoovikohvikut ning ma tahtsin mõnda retsepti proovida. Just seetõttu, et ma polnud neid enne puupliidi ja selle konkreetse köögikombaniga teinud. Seni tundub kõik sujuvat! Külastage ka pühapäeval avatud talusid ja vaadake, kuidas maaelu käib (ja kuidas piim ei tulegi tetrapakist). 

Here are some more photos of the gingham skirt (DIY here). I just love it (have I said it, alread?) and it is such a wonderful everyday summer piece (though I can imagine howI could dress it up, too.) I think this particular combo with the black ruffle top has a slight Spanish flare, but it is perfect with a simple white T-shirt, too. The funny thing is, and I only started thinking about it after I took the photos, that the jewellery is actually from a trip to Spain, bought from local markets. Thinking about it really makes ma want to go there again.
Anyway... I'm working on a couple of other DIY projects, too (an interior design project and a dress) that I hope to show you soon. Plus I've been making bread, and paté, and ham and... well, I feel like a true Martha Stewart. I'm hosting a pop-up café this weekend (it is the annual Estonian Open Farm Day on Sunday) and I was trying out a couple of recipes. I've made everything before but not with a wood-burning stove and a different, smaller food processor. So far, so good! If you're in Estonia this Sunday, be sure to check out some cool farm and get a feel of country life. 

Comments

Popular posts from this blog

Home Is Where the Heart Is

Kodu on palju enamat, kui lihtsalt koht, kus me enamuse oma ajast magame või sööme. See on enamat kui lihtsalt mingi hoone või kohanimi.

Minu jaoks on kodu see koht, kuhu ma tunnen ennast kuuluvat. See on palju laiem mõiste kui ainult minu maja ja maa. See on kogu mu armas kodusaar Vormsi. See on tunne, et see koht, kodukoht, ja selle käekäik läheb sulle korda, see on võime näha oma ukseesisest kaugemale, panna tähele ja hoolida. Selline suhtumine kodusse on minu jaoks alati loomulik olnud. Samas on see on ka põhjus, miks ma kandideerin Terve Vormsi nimekirjas kohalikel valimistel. Ma tunnen, et ma tahan ja suudan rohkem panustada oma kodukoha ellu. 
Minu jaoks, kes ma nii öelda ametlilkult olen kasvanud ja käinud koolis Tallinnas, on Vormsi alati olnud eriline, kuid mida vanemaks ma sain, seda enam hakkasin ma selleks päris koduks pidama just Vormsit. Mitte, et mu linnakodu poleks olnud üks tore ja armas koht, vastupidi, aga siiski oli midagi nagu puudu. Vanemaks saades hakkasin ma …

It's the Most Wonderful Time of the Year

Juba sellest ajast kui ma olin üsna pisikene, nii kaua kui ma üldse midagi endast mäletan, on  detsembrikuu lähenemine minus sõnuseletamatut elevust tekitanud. Ma ootan suure põnevusega, millal oleks juba sobilik hakata esimesi jõlukaunistusi üles riputama ja jõululaule kuulama ning ma olen üks neist inimestest, kes alustab oma elutoa planeerimist sellest, kuhu läheb kuusk. Ma võisin lapsena hilisõhtutel istuda tundide kaupa aknalaual ja vaadata, kuidas väljas sajab lund ja kõik ümbritsev muutub talvevõlumaaks. See sama maagia saadab advendi- ja jõuluaega minu jaoks siiani. Maja jõuludeks ehitimine, mõnusad küülnavalged õhtud armsate inimestega pühaderüüs kodus, jalutuskäigud lumes, jõulukaartide saatmine ja saamine, pipargkoogilõhn ja glögi hõng, jõululaupäeval perega kuuse ehtimine, kirikus "Püha öö" laulmine, jõuluõhtusöögi valmistamine, jõululauda istumine ning kõige selle hea-parema nautimine perekeskis... need vaid mõned killuksesd sellest jõulumaagiast, kus kõik on j…

O Christmas Tree

Jõulupuu ehtimine on meie peres alati oluline sündmus. Nii tore on imetleda hoolega valitud jõuluehteid ja asetada need ideaalsele kohale kuusel. Erilist tähendust omavad isa tehtud papist piarkoogišabloonid (sest 25 aastat tagasi polnud poest jõuluvana- või siilikujulist vormi) ja reisidelt kaasa toodud ehted. Neid kuusele riputades saab meenutada lapsepõlve piparkoogitegusid ja kauneid mälestusi erinevatest maadest. 
Trimming the tree is a really special occasion in our family. Looking at all the carefully picked ornaments and finding the right spot on the tree is a wonderful activity for the whole family. The most special ornaments are cardboard gingerbread moulds made by my dad (because 25 years ago you couldn't buy special shapes like a Santa or a hedgehog from the stores) and ornaments brought home from trips. Every year when we put them on the tree we are reminded of the wonderful memories connected with them.